Dis João Simõens da Povoa de Bustos freguesia da Mamaroza deste bispado de Coimbra que elle supplicante se acha nos braços da morte por instantes, acabando a vida por cauza de hua[1] grande infermidade e doença que teve de febre e acabar logo, e talvés repentinamente lho tem declarado, e pronosticado os medicos assistente[s] por cuja razão fes seu codeccillo[2], e despozição de testamento, no qual despoem de seus bens deversos legados pios para descargo de sua conciencia, e salvação de sua alma despois de ter recebido todo[s] os sacramentos religiosos [?]. Estando em seu juizo, e entendimento perfeito entre os quaes para haver de se lh`o dar sepultura ecclesiatica ao seu cadaver, elegeo sepultura na cappella de S. Lourenço do dito lugar de Bustos da dita freguesia, junto do altar do Senhor Jesus da Agonia de quem he particular devoto, imagem veneranda, e milagroza, que o supplicante já há annos pellos seus bens fes fazer e fabricar, deixando de esmolla para obras, ornato, e descencia da mesma imagem (que se acha collocada em hum dos altares colateraes) dous mil, e coatro centos ris; e porque o supplicante no dia em que seu corpo for dado a sepultura na dita cappela que ahy se lhe faça o primeiro officio de nove liçoens corpore presente, e tudo o mais sem prejuizo dos direitos parochiaes na dita capella há missa de pastores aos domingos e dias santos onde há grande concursio[3] de povos, hé templo grandiozo, e decentemente [?] ornado, e supoem-se que o solo e subpedanio[4] da dita cappella não está bento razão por que se eregio tão somente para se dizer missa e admenistrar os sacramentos e the o prezente nella se não ‹tem› sepultado cadaver algum; e da sua terra a esta cidade dista mais de seis legoas, e não sabe o instante em que acabará.
Pede a Vossa Merce lhe faça merce mandar que o seu Reverendo Parocho fallecendo o supplicante da vida prezente de sepultura ecclesiastica ‹a seu corpo› no lugar da dita cappela eleyto na forma do dito codeccillo, benzendo primeiro a dita sepultura, na forma do ritual [de] Paullo 5º, e ceremoniaes que tudo he a mesma verdade por [?] do que o seu Reverendo Parocho asigna e suplica, e para recorrer a V. Merce não haverá lugar, visto e referido [?].
E recebera mercê
O P.e Cura Antonio Martins
_________
(a) Peça apresentada por Alberto Martins, com o texto grafado em "Lucida Calligraphy", incompatível neste programa.
[1] Antiga grafia de uma, no século XVIII.
[2] Actualmente codicilo [do latim codicilli, de codex] alteração ou aditamento de um testamento, in Dicionário de Língua Portuguesa (1.º vol.) de Cândido de Figueiredo, Lisboa, Bertrand, 1996.
[3] Actualmente concurso, ou seja afluência de fiéis.
[4] Por subpedanio deve entender-se o solo que esta em baixo dos pés.
Sem comentários:
Enviar um comentário